At St. Albans, especially in our later years, we are given the freedom to choose from a vast array of classes. Using this freedom, I have selected classes which have personal significance to me, regardless of difficulty or appearance on my transcript. However, from these classes, one holds an extraordinary amount of value to me. This course is A.P. Omnibus History, a combination of American and European history. There are several reasons for my great interest in this class. First, I am fascinated by the cyclical nature of the past. I see these recurring political, economic, and social trends as a means of looking forward into the future, while allowing us to avoid the mistakes of the past. Second, history teaches many lessons about the nature of human behavior, both past and present, providing insight into the actions, desires, and aspirations of those around me. Finally, it lays a solid foundation for several disciplines, including political science, economics, and international relations, three fields of great interest to me.
点评:
本文是写作者我选择历史这门学科的原因。但是由于篇幅较短,让读者看完没有留下非常深刻的印象。如要突出申请此课程原因,作者可以用更清晰的选择此课程的逻辑来说明。作者可以先从自身的背景和兴趣出发,然后再结合这门课程的特点以及对作者将来职业规划一同阐明,使文章的核心内容能够更鲜明,而不至于到最后才告诉读者自己的兴趣是历史这门课程的三个领域上,而显得头重脚轻的感觉。
翻译:
Georgetown——我最爱的一门课
在圣奥尔本,特别是在临近毕业的那几年,我们可以从众多课程中自由选择课程。有了这个自由,我选择了对我个人而言意义重大的课程,这是不考虑成绩单上的成绩而言的。但是,在这些课程当中,有一门对于我来说是特别重要的。这门课程就是A.P.Omnibus历史,它综合了美国和欧洲的历史。我对于这门课程的浓厚兴趣有几个原因。首先,历史的循环吸引了我。我认为这些周而复始的政治,经济和社会趋势可以预测将来,从而帮助我们避免重蹈覆辙。第二,历史包含了不论是过去的还是现在的人类行为的内在含义,洞悉我周围的行为,追求和渴望。最后,历史是多门学科的基础,包括政治科学,经济学和国际关系,这三个领域都是我感兴趣的。
>>我感兴趣,马上在线咨询