Three days before my sixteenth birthday, I discovered a lump on my right breast. Only a week later, I found myself in the operating room and realized that something as commonplace as an IV tube was uncomfortable. There were other painful surprises as well. The anesthesia suddenly ran through the veins of my left arm, bringing a burning sensation with it, and I drifted away under the bright lights of the operating room. It felt like only moments later that I was drifting in and out of consciousness in the recovery room. Nauseous from the medication, I vomited. Then, a nurse came by, only to cringe and shun my helplessness.
Although that nurse eventually returned to care for me, her initial reaction remains ingrained in my memory. Consequently, since choosing the profession of medicine, I vowed to treat patients differently -- with the respect and sympathy they deserve. Today, I have confirmed this decision with several years of training and experience that have refined my goals for my medical career. I plan to work as an advocate for the sick, offering a bridge of communication between administrators, physicians, and patients, in hopes of more effectively managing healthcare institutions. To ready myself for this career, I seek systematic training in medical school as the next step.
Still sixteen, only two months after my eye-opening experience as a cancer patient, I found myself in the operating again -- this time as a volunteer, observing a similar surgery. But unlike mine, the tumor of this 47-year-old woman was unfortunately malignant. As I followed her through the recovery room, I stayed by her side, offering her whatever comfort I could. A week later, her husband visited the Ambulatory Surgery Unit to thank us for the care we provided his wife, who was still too weak for visitors. Today, I make certain to consider and anticipate patients’ unavoidable fears and concerns as I approach them.
Indeed, throughout the many hospital work experiences I have gained since that first volunteer job, I have continued to value each interaction I have with patients. From my roles at places like Aesculapius Hospital in Athens and Bellevue Hospital's Level I Trauma Center, I have been able to develop my talents in providing personal support to patients at all times. Utilizing my ability to speak proficiently in multiple languages, I drew on the skills from my undergraduate degree in Romance languages to bridge the communication gap between doctors and patients.
Then, recently at NYU Tisch Hospital, I began to learn about another type of communication that is falling short in hospitals today: the link between doctors and administrators. Such a link plays a crucial role in the efficient allocation of healthcare --, a job in which physicians play a critical role, for only they fully understand patients’ needs. To obtain a greater understanding of these issues, I chose to pursue my Master of Public Administration in health policy and management at the NYU Wagner School of Public Service. By doing so, I have become more closely acquainted with the ways in which physicians can improve clinical outcomes while continuing to treat patients and communicate with administration effectively.
Desiring to apply my studies to a practical understanding of healthcare administration, I am currently conducting health services research for the Vice President of Woodson Hospital, Patricia Burke. I am responsible for the statistical analysis of her research, which analyzes which factors in hospital reengineering have affected hospital cost position and market share. At the same time, under the supervision of Dr. Andrew Newman, I am developing an interdisciplinary curriculum on global health at the NYU Center for Global Health, which provides clinicians the opportunity to work in international settings and respond to humanitarian disasters.
In all, the training and experience I have gained to date provide me with the necessary tools for my service as a liaison between physicians and administrators. After I supplement those tools with an education at medical school, I will have the capability to further the mission to improve patient outcomes. Today, as I value patient experience, I plan for the future; I am prepared to integrate my skills as an observer, an effective communicator, and a diligent researcher to act as an advocate for the sick. I hope to be among the future physician leaders who will build the bridges among physicians, patients, and administrators. I look forward to the challenge.
点评:
一段16岁的经历,引出了笔者对医学的追求。因为看到护士无视自己的病况时令笔者感到,他必须为改善管理者,内科医生和病人之间难以沟通这种境况而尽力。笔者决定将他的职业生涯奉献给那些需要帮助的病人。这是一篇很好的范文,它虽然没有惊心动魄的语言,但从平铺直叙中我们却看到了笔者对于这段经历中所学到的东西。记住:你具体有过的经历并不重要,最重要的是你从经历学到什么。另外,文章一气呵成地成功叙述了作者的成长过程,这也是令人印象深刻一个成功之处。
译文:
医者
离我16岁生日还有三天,我发现右边的乳房隆起了一个瘤。仅仅一周时间,我就发现自己躺在了手术室里,身上如常插着一根IV管,使我很不舒服,还有其他疼痛的感觉。麻醉剂突然流过我的左臂,带来了一阵火辣辣的感觉。随后我在手术室的强光灯下失去了知觉。感觉片刻之后,我在康复室里慢慢恢复过来,但在接受药物治疗后的恶心反应使我作呕。随后,一位护士畏首畏尾地从我身边经过,无视我的无助。
虽然那位护士最后还是过来照顾我,但她最初的反应已经深深地印在了我的脑海里。自从我选择读医后,我决定要以不同的方式对待病人——给予他们应得的尊重和同情。在经过几年的磨练和经历后的今天我下定了决心,以医学作为我职业目标。我计划成为一名倡导为病人给予更多关怀的工作人员,在管理者,内科医生,和病人之间搭建一条沟通的桥梁,期望能更有效地管理卫生医疗机构。为了给我的职业生涯做准备,下一步我将会进入医学院里接受系统性的训练。
依然是16岁,两个月的癌症患者经历对我意义重大。我再回到了这个手术室时已经是一名志愿者了,这次我是要观察一个类似的手术。很不幸的是,这位患者——47岁的妇女(和我的遭遇不同)她被测出是恶性肿瘤。当我跟随她进入康复室,我留在她身边,设法尽量让她躺得舒服点。一周后,她的丈夫过来不住院手术病区感谢我们照顾他的妻子——这位病人仍然太虚弱了,不宜探访。今天,当我与他们接触时,我确定并可以预测得到病人对此有着不可避免的恐惧。
确实,从第一次参加志愿者工作开始,我获得了很多的医院工作经验。我一直都很重视与病人之间的接触和交流。在雅典的Aesculapius医院和贝尔维一级医院创伤中心,我能始终发展我的才干,向病人提供个人的支持来。利用我对多国语言的掌握,我将本科罗曼斯语专业所获得的技能为医生和病人搭起沟通的桥梁。
随后,在纽约大学的Tisch医院,我开始了解到今天医院所缺乏的另一种沟通形式——就是医生和管理者之间的沟通。这样的沟通在卫生保健能否高效分配起到决定性作用。因为只有医生是真正完全理解病人的所需,他们在卫生保健工作中是起着关键作用的。为了对这些问题有更深入的了解,我选择在NYU瓦格纳公共服务学院学习卫生政策和管理方向的公共管理硕士课程。通过这样做,我掌握了医生应该如何改进临床效果的同时还能继续有效地与病人,管理者交流的技巧。
为了对卫生保健管理有实质性的理解,我目前在伍德森医院的副院长帕特丽霞伯克的带领下进行卫生服务的研究。我在她的研究项目里负责统计分析工作,即分析医院重组的哪些因素影响医院成本和市场分额。同时,在安德鲁•纽曼博士指导下,我在NYU的全球健康中心开设了一门关于全球健康的跨学科课程,为临床医师提供在国际化设置下工作并对人类所遭受到灾难如何作出反应的机会。
总之,我从训练和工作经历中的收获为我作为医生和管理者的联系员提供必要的工具。如果我利用在医学院所接受的教育补充这些工具,将来我会能够更好地改进医疗成效。今天,因为我重视这些医疗经验,所以我对我的将来已经有了规划:我将结合我作为观察者,有效沟通者和勤奋的研究者所具有的技能,为成为一名帮助病人的倡导者。我希望成为未来医者领导人的其中一员,为医生,病人和管理者搭起一条桥梁。我渴望迎接这个挑战。
>>我感兴趣,马上在线咨询